Kirjoittaja Aihe: tiibet-suomi sanasuhde  (Luettu 265 kertaa)

bellmeine

  • Viestejä: 23
tiibet-suomi sanasuhde
« : Tammikuu 25, 2020, 02:34:58 ap »
Tiibetin kieli näyttäytyy suomen kielenä metodilla sekoita kirjainjärjestys, foneettiset muunnokset tapahtuvat vertaillen ääntöelinten kohdistuksen mukaan (mikä osoittaa foneettisen sukulaisuuden) (normaalia kielitieteellistä terminologiaa), ja kohde esittäytyy sanaparin kahdessa osassa jaettuna fyysisenä asiayhteytenä. Osaisin kirjoittaa muuttoliikkeestä johtuen (kokonaisen tiibetin suomalaisen etymologian (sanahistoria, merkityshistoria) oikovedoksen. Jos minulle voitaisiin esittää joku joka olisi kiinnostunut ottamaan työn vastaan, viitsisin siihen paneutua. Kirjoitin myös 6-7 vuotta nykykansainvälistä kansatiedettä käsitteen kokoomapiste tiimoilla, raamatussa YHWH lapaluiden välissä, sijainti. (Chilam) Balaam vierasheimon näkijä (Jukatanilta). Työni on varastoitu, jonnekin, muualle. Voi ottaa yhteyttä e-osoitteeseen bellmeine@gmail.com jos kuulee tästä. Osa on täällä varastossa. Haluaisin siirtyä Heinäveden luostariin, tarvitsen kliinisesti perustellun suosituksen vaikka tämä on ortodoksiluostari. Buddha in the Bible Code Eli Rips work Jerusalem university math professor. Gospel teachings, dzögchenpa, bönpa. Soveltuvin osin. Tampereen kirjastossa oli kirja jossa Issa the light of Israel tutki Tiibetissä aikansa. Se sopii heidän vereen. Neljäntuulenlakki Laponia (Lappi) ja lamaserie headwear. Retriittikeskus järjestäisi ilmaisen majoituksen, missä? Kokonaan toinen asuinympäristö. Nunna Ani Sherab? T: Mikko Olin opissa viisivuotiaana itsekin huomaamani järjestelmän taitajan alaisena, eri kieliryhmä, eriytynyt indoeurooppalaisesta kielitieteestä (yliopistossa perinteinen) omaksi haarakseen, vertaileva kielitiede no knowledge of source language target language as indicated. Juha Pentikäinen. On muuten professori kansatiede.

bellmeine

  • Viestejä: 23
Vs: tiibet-suomi sanasuhde
« Vastaus #1 : Tammikuu 25, 2020, 01:35:37 ip »
Tämän tahdoit kuulla. Lukea Vanha Testamentti Adolf Hitlerin silmin. Marsalkka Mannerheim toi sambha=pillar, axis of sampo sanueen Suomeen, pisti ylös Harva. Myös asusteita ja pyhiä kirjanlehtiä. Dalai Lama tavattiin taas. Hän ja Hitler kävelivät vastaan Englannissa. Kävelin viisi päivää tulevaisuuteen. Sirius 5 purification days Egyptian calendar. 360 degrees of circle year days  not schizophrenia. Jyväskylä. Stephen King kirjoitti tästä aikamatkustuksesta. Voidaan kirjoittaa, kirjokansi. Hare Krishna. Krishna=Funktor kokoomapiste hermeneutiikka samat funktiot, energianauha, joki laskeutuu toiseen maailmaan... descending into chariot jewish hekhaloth meditation descending to dream level alinen. Tehän olette suurmies. Ette enää halunneet totella. B2 bereshit elohim peräsit elohimoa alussa jumala, Mars koppaa... cf. Cydonia plains.... Martian Codex Haas blue eerie light in air, there! Aisopos animal fables laws of physics pictorial language. Kaikki liian hyvä tulee epäorgaaneilta skull capacitor plates dielectricity poleless straight field head inorganic energy. Neural semiconductors cybernetics. Tesla teki sisuksista koneita. Egypt ryöppää. Musta Kali. Suharit ja hennerit, oh babeh mikä fiilis. Miten se on mahdollista? Seeing energy directly. Jos tahdot sinne. Potentia entelechy hermeneutic my introduction to field. Word exists, so does concept ota huomioon. Otetaan. Okay selkis. No mutta, tämähän on aivan liikaa.

bellmeine

  • Viestejä: 23
Vs: tiibet-suomi sanasuhde
« Vastaus #2 : Tammikuu 25, 2020, 04:33:52 ip »
Tuulihevonen.

Jogiini

  • Valvoja
  • Ylläpitäjä
  • Viestejä: 216
Vs: tiibet-suomi sanasuhde
« Vastaus #3 : Helmikuu 15, 2020, 04:28:38 ip »
Tuulihevonen taisi pillastua.
Rigid, the skeleton of habit alone upholds the human frame. -Virginia Woolf

Ekhnaton

  • Viestejä: 348
Vs: tiibet-suomi sanasuhde
« Vastaus #4 : Helmikuu 20, 2020, 11:16:41 ap »
Tiibetin kieli näyttäytyy suomen kielenä metodilla sekoita kirjainjärjestys, foneettiset muunnokset tapahtuvat vertaillen ääntöelinten kohdistuksen mukaan (mikä osoittaa foneettisen sukulaisuuden) (normaalia kielitieteellistä terminologiaa), ja kohde esittäytyy sanaparin kahdessa osassa jaettuna fyysisenä asiayhteytenä. Osaisin kirjoittaa muuttoliikkeestä johtuen (kokonaisen tiibetin suomalaisen etymologian (sanahistoria, merkityshistoria) oikovedoksen. Jos minulle voitaisiin esittää joku joka olisi kiinnostunut ottamaan työn vastaan, viitsisin siihen paneutua. Kirjoitin myös 6-7 vuotta nykykansainvälistä kansatiedettä käsitteen kokoomapiste tiimoilla, raamatussa YHWH lapaluiden välissä, sijainti. (Chilam) Balaam vierasheimon näkijä (Jukatanilta). Työni on varastoitu, jonnekin, muualle. Voi ottaa yhteyttä e-osoitteeseen bellmeine@gmail.com jos kuulee tästä. Osa on täällä varastossa. Haluaisin siirtyä Heinäveden luostariin, tarvitsen kliinisesti perustellun suosituksen vaikka tämä on ortodoksiluostari. Buddha in the Bible Code Eli Rips work Jerusalem university math professor. Gospel teachings, dzögchenpa, bönpa. Soveltuvin osin. Tampereen kirjastossa oli kirja jossa Issa the light of Israel tutki Tiibetissä aikansa. Se sopii heidän vereen. Neljäntuulenlakki Laponia (Lappi) ja lamaserie headwear. Retriittikeskus järjestäisi ilmaisen majoituksen, missä? Kokonaan toinen asuinympäristö. Nunna Ani Sherab? T: Mikko Olin opissa viisivuotiaana itsekin huomaamani järjestelmän taitajan alaisena, eri kieliryhmä, eriytynyt indoeurooppalaisesta kielitieteestä (yliopistossa perinteinen) omaksi haarakseen, vertaileva kielitiede no knowledge of source language target language as indicated. Juha Pentikäinen. On muuten professori kansatiede.

Suosittelen tutustumista olemassaolevaan kieltenhistoriaan, jota onkin niin runsaasti ettei yksi elämä siihen riitä, kannattaa kuitenkin katsoa. Omniglot -sivustolla on tietoa noin tuhannesta eri kielestä, https://www.omniglot.com/, esim Afghanistanin pashto -kielestä.  Sana Afghanistan tulee sanskritin sanasta Akhanistan, joka on Buddha Vajradharan maailma. Näin sanovat kielitieteilijät, se ei ole oma keksintöni.
« Viimeksi muokattu: Helmikuu 20, 2020, 11:26:45 ap kirjoittanut Ekhnaton »